У Відні стартувала виставка-ярмарок Buch Wien – найбільша літературна подія в Австрії та одна з головних книжкових виставок Центральної Європи.

Наша країна презентує національний стенд, організований українсько-австрійським літературним проєктом LiterAktiv у партнерстві з проєктом FreeArt та підтриманим ColorWay EU.

“Ми щасливі представити українську літературу європейській аудиторії саме в цей час, коли голос культури є важливішим, ніж будь-коли. Книги об’єднують людей, спонукають до роздумів і формують образ країни за її межами,” – зазначила керівниця FreeArt Ольга Кристюк.

Якщо минулого року акцент української участі в Buch Wien був на вітчизняних видавництвах, то цього року сфокусовано на перекладах української літератури німецькою мовою. Відвідувачів українського стенду очікує найширша колекція сучасних і класичних українських творів у німецькому перекладі від понад 20 видавництв з Австрії, Німеччини та Швейцарії.





У столиці Австрії відкрилася виставка-ярмарок Buch Wien / Фото: Тетяна Омельченко

На стенді (Halle D, стенд B08) також буде представлений інноваційний онлайн-каталог німецькомовних перекладів української літератури, створений платформою Читомо у співпраці з Craft Magazine – “Chapter Ukraine”.

Приблизно 70% книг на українському стенді будуть у німецькому перекладі, 20% – в українському оригіналі та 10% – англійською мовою. Серед українських видань є бестселери та нагороджені твори, рекомендовані до перекладу Українським інститутом книги та Українським інститутом у Німеччині. До цих видань додаються брошури з уривками, перекладеними німецькою мовою.

Усі книги можна придбати безпосередньо на стенді – їх реалізовуватиме український дистриб’ютор TheMova Book Store.

“Ідея продавати зі стенду переклади українських книжок є відносно новою. Я спробувала її в Лейпцигу цього року, і продажі були настільки успішними, що ми одразу домовилися реалізувати цю ідею у Франкфурті та Відні, а також у Лейпцигу у 2026 році. Оскільки у Відні LiterAktiv співорганізовує стенд, ми змогли залучити більше німецьких, австрійських та швейцарських видавництв, ніж на Лейпцизькому та Франкфуртському книжкових ярмарках,” – розповіла кураторка LiterAktiv Ганна Гнедкова.

Крім цього, Україна буде представлена на Buch Wien 2025 читаннями, дискусіями та зустрічами з авторами, зокрема, з Юрієм Андруховичем, Танею Малярчук та Ольгою Волинською.

Окремо на нашому національному стенді відбудеться захід “Нова українська поезія війни в перекладі”, який заплановано на суботу, 15 листопада. Він організований у співпраці з Посольством України в Австрії.

“Ми будемо зосереджені на віршах сучасних українських авторів, таких як Вікторія Амеліна, Максим Кривцов, Ярина Чорногуз, Валерій Пузік та інших – текстах, що переосмислюють мову війни та опору і демонструють, як література фіксує пам’ять у реальному часі,” – додала Ганна Гнедкова, яка буде головним спікером на заході.

Виставка-ярмарок Buch Wien, що щорічно збирає тисячі видавців, авторів, читачів та літературознавців з усього світу, триватиме до 16 листопада у виставковому центрі Messe Wien. Цього року захід зосереджений на глобальних викликах, ролі культури в часи змін і нових літературних голосах Європи.

Після кількарічної перерви Україна минулого року знову була представлена на Buch Wien окремим стендом із книжками від провідних видавництв.

У 2024 році ярмарок відвідала рекордна кількість книголюбів – 65 тисяч.

Від Олександр

Журналіст, редактор lybid34.kiev.ua